でゅら~の暇つぶし

音楽情報を中心に、さまざまな情報をとりまとめるブログです。

【NEWS・動画紹介】JUSTIN BIEBER 「JUSTICE」を、サンシャイン池崎が宣伝している件

 3月19日にリリースされた Justin Bieber 「Justice」についての話題だよ。

 

 なんと、このアルバムの宣伝、サンシャイン池崎が担当してるんだってw

まぁ、Web CM だけだけど、まさかの組み合わせにびっくりしたわ。

 

サンシャイン池崎の Web CM とは?

 まずは、Web CM と、そのメイキング映像が、UNIVERSAL MUSIC JAPAN YouTube チャンネルにて公開されているので、そちらをご確認ください。

 

【日本語字幕】ジャスティン・ビーバー×サンシャイン池崎 WebCM

www.youtube.com

 

【日本語字幕】ジャスティン・ビーバー×サンシャイン池崎 WebCM (メイキング編) 

www.youtube.com

 

 Justin Bieber の新譜宣伝 CM とは思えない、映像クォリティの雑さがあるけど、サンシャイン池崎YouTube チャンネルを見ているような安心感もあり、なんとも不思議な作品に仕上がっているねw
 メインキングのシュールさも、いい感じにギャップを作っていて、かなりいい感じだと思う。 

 サンシャイン池崎のファンなら、これは意外性の高い組み合わせで、嬉しい出来事だと思うけど、Justin Bieber のファンはどう見るんだろうか?
 新譜「Justice」と関連するのは、決め台詞の「ジャスティス」だけなので、安易な組み合わせで拒否感がでてもおかしくないと思う。

 ・ Justin Bieber 「Justice」とは?

 さて、肝心の「Justice」だけど、賛否渦巻いてるみたいだね。
 楽曲としては、ラブソングメインに、Justin Bieber が影響を受けた音楽をリスペクトした感じなので、ぼくは高評価です。

 しかし、本作には、1.2 Much の冒頭や、 7.MLK Interlude に、Martin Luther King Jr. が遺した言葉がサンプリングされており、それが、歌詞との関連性が薄いという理由から、批判を受けているみたい。

 

 サンプリング部分と、元のスピーチを、意訳とともに、末尾に載せておくね。

 意訳については、正確ではないので、あくまでも参考程度にお願いします。

 

 作品について、個人的にはこう思う。

 Martin Luther King Jr. は、

Love is the only force capable of transforming an enemy into a friend.

 -意訳-
愛だけが、敵を友人に変える唯一の力。

  とも言っているので、まず、ミュージシャンとして愛を世界に広げることで、必要以上に憎しみ合うという行為を止めたい、みたいな解釈をしてみると、本作で、サンプリング個所を使ったのは、あながち関連が無くもないかな、と。

 一方で、2 Much は、サンプリングと歌詞の内容にギャップがありすぎるから、なんの繋がりもないという言い分もわかる。

 結局のところ、どう解釈するかは、聞き手次第ってこと。

 ぼくは、なんでもポジティブに受け止めたいから、好意的に解釈しました。

 それに、サンプリング利用は、ちゃんと許可されたものだし、社会に貢献する団体への支援を表明しているし、Justin Bieber は、自分が成そうとしたことを成しているのだから、それでいいと思うんだ。

 

1.2 Much 

Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. We are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment of destiny. Whatever affects one directly, affects all indirectly.

-意訳-

世界のどこかで不正が働かれているということは、世界中のあらゆる場所で不正が働かれている危険があるということ。今の世の中は、皆が共同体のように繋がっている。つまり、今日、あなたが成したことは、間接的にすべての人に影響を与えているということを、強く自覚して行動しなければならない。

※下線部がサンプリングされている個所。

 

7.MLK Interlude 

And I say to you this morning, that if you have never found something so dear and so precious to you that you will die for it, then you aren't fit to live.
You may be 38 years old as I happen to be, and one day some great opportunity stands before you and calls upon you to stand up for some great principle, some great issue, some great cause--and you refuse to do it because you are afraid; you refuse to do it because you want to live longer; you're afraid that you will lose your job, or you're afraid that you will be criticized or that you will lose your popularity or you're afraid that somebody will stab you or shoot at you or bomb your house, and so you refuse to take the stand.
Well you may go on and live until you are 90, but you're just as dead at 38 as you would be at 90! And the cessation of breathing in your life is but the belated announcement of an earlier death of the spirit. You died when you refused to stand up for right, you died when you refused to stand up for truth, you died when you refused to stand up for justice.
Don’t ever think that you’re by yourself. Go on to jail if necessary, but you never go alone.
Take  a stand for that which is right, and the world may misunderstand you, and criticize you. But you never go alone, for somewhere I read that one with God is a majority. And God has a way of transforming a minority into a majority.
Walk with Him this morning and believe in Him and do what is right, and He’ll be with you even until the consummation of the ages.
Yes,Ive seen the lightning flash. Ive heard the thunder roll. Ive felt sin breakers dashing, trying to conquer my soul, but I heard the voice of Jesus saying, still to fight on. He promised never to leave me alone.
No, never alone.
No, never alone.

-意訳-

今朝、あなた方に伝えたいのは、もし、あなたが、自分にとって命を懸けるに値するものを見つけたことがないとするなら、それは、あなたが死んでいるのと変わらないということです。

あなたは、私と同じ38歳かもしれません。そしてある日、素晴らしい機会に巡り合うのです。

あなたは、人種偏見を終わらせるための非暴力抵抗運動のために立ち上がろうと誘われます。

しかし、あなたは、拒みます。

平穏な生活が終わることが怖いから。

仕事を失うのが怖いから。

批判にさらされるのが怖いから。

人間関係が変わることが怖いから。

評判を落とすことが怖いから。

誰かがあなたに襲い掛かり、刺されたり、撃たれたり、あるいは、あなたの家を爆破されたりするのではないかと恐れるから。

だから、態度をハッキリさせることを恐れ、拒むのです。

あなたは、90歳まで長生きできるかもしれません。

しかし、今、何もしなければ、その生は無駄で、今、38歳で死んでしまているのと、なんら変わりがありません。

あなたの精神は、成すべきことを拒んだときに死んだ。

あなたはの心は、真実を見ないフリしたときに死んだ。

あなたは、正義のために行動しなかったときに死んだ。

自分がひとりだと思ってはいけません。

運動に参加することで、刑務所に収監されることがあるかもしれません。しかし、ひとりで収監されることはありません。

あなたが正しいと思うなら、拒むのではなく、声をあげ、支持してください。

そのことで、世間はあなたを誤解し、批判にさらされるかもしれません。が、あなたはひとりではありません。
「世界は多数派によって構成されているが、少数派を多数派に変える方法がある」と読んだことがあります。

仲間と一緒に行動し、仲間を信じ、正しいと感じたことを成しなさい。そうすれば、目的を遂げるまで、あなたがひとりになることはないでしょう。
私は、マズルフラッシュを見たことも、銃声を聞いたこともあります。どちらも、私の命を奪おうとしたもので、それは、私の活動を断罪しようとするものでした。
しかし、私はまだ生きており、これこそが、神が私にまだ闘うことを許しているということなのです。
神は、私をひとりにしないと約束してくださいました。
あなたは、ひとりではないのです。
あなたは、決して、ひとりではないのです。

※下線部がサンプリングされている個所。

 

 

ジャスティス (通常盤)

ジャスティス (通常盤)

 
Justice [Standard CD]

Justice [Standard CD]

  • アーティスト:Justin Bieber
  • 発売日: 2021/03/19
  • メディア: CD